Осталось только одно непонятно по Бони М: весь текст песни Распутин на английском, а вот эта строчка с немецким словом: But the kasachok he danced really wunderbar...
Даже сам Леонид Володарский оставил это слово без изменения (для несведующих - Леонид Володарский это в советское время "гнусавый" переводчик западных видеофильмов, типа защемлял нос прищепкой)
--- Скрытая информация. Для того чтобы получить к ней доступ необходимо зарегистрироваться и поблагодарить автора сообщения нажатием на кнопку "Спасибо" вверху сообщения ---
Какие будут мнения, господа хорошие?...