Шансон Плюс
Вы искали - это здесь => Хочу предложить песню (песни) => Тема начата: vito4ek от Марта 17, 2011, 19:39:39
-
А у нас сегодня ирландский праздник.День святого Патрика.И я как истинный ирландец (в 7-ом поколении) отмечаю по полной программе.С утра,весь зелёный (после вчерашнего),прошёлся на параде,с зелёным флагом.Сейчас допил бочку зелёного пива,и слушаю ирландские баллады.
Вот одна из них:
Зеленые рукава (поёт какая то ирландочка,на языке оригинала)
--- Скрытая информация. Для того чтобы получить к ней доступ необходимо зарегистрироваться и поблагодарить автора сообщения нажатием на кнопку "Спасибо" вверху сообщения ---
-
А у нас сегодня ирландский праздник.День святого Патрика.И я как истинный ирландец (в 7-ом поколении) отмечаю по полной программе.С утра,весь зелёный (после вчерашнего),прошёлся на параде,с зелёным флагом.Сейчас допил бочку зелёного пива,и слушаю ирландские баллады.
Вот одна из них
А если бы с утра не позеленел, то, как истинный ирландец, выбрал бы что-нить попатриотичней - типа 4 Irish Whiskey - Finnegan's Wake (или то же в исполнении Johnny Logan ) - известная ирландская баллада о Тиме Финнегане, отличающемся пристрастием к спиртному и удивительной жизнестойкостью
Потому как:
«Зелёные рукава» (англ. Greensleeves) — английская фольклорная песня, известная с XVI века. Дважды упоминается в произведениях Уильяма Шекспира, в том числе в комедии «Виндзорские насмешницы».
О происхождении песни известно немного. Мелодия, написанная анонимным композитором XVI века, стала основой для многочисленных вариаций. Написание текста баллады часто приписывают английскому королю Генриху VIII, который якобы адресовал эти стихи своей возлюбленной, предположительно Анне Болейн, ставшей второй женой Генриха. Она не поддалась попыткам короля совратить её, и этот отказ отражён в словах песни. Однако также есть мнение, что песня относится к периоду правления королевы Елизаветы I, поскольку итальянский стиль композиции, в котором она написана, попал в Англию лишь после смерти короля
Впервые текст «Greensleeves» был опубликован в 1566 году в Лондоне в сборнике «Приятные сонеты и истории», который был переиздан под названием «Горсть приятных наслаждений» в 1584 году. Этот вариант, дошедший до наших дней, включает 18 четверостиший и рефрен, однако обычно принято считать, что только четыре четверостишия и рефрен являются подлинными. Всего же существует огромное число куплетов (по некоторым оценкам до 1800), обыгрывающих одну и ту же тему — сетования автора на возлюбленную, покинувшую его несмотря на все его старания.
Существует множество пародий на неё и на другие темы; «Greensleeves» — одна из самых пародируемых филкерами песен.
Название песни отражает прозвище неверной возлюбленной, к которой обращается автор. Считается, что зелёные рукава могли являться атрибутом одежды куртизанок в средневековой Англии. В Кентерберийских рассказах зелёный цвет упоминается как «цвет лёгкости в любви», поскольку после «свободной любви» на одежде девушки оставались пятна от травы. [/color]
Известные записи песни Мелодия «Greensleeves»
Одетта — альбом «At the Gate of Horn» (1957)
Джон Колтрейн — альбом «Africa/Brass» (1961)
Элвис Пресли — переименованная в «Stay Away» на второй стороне «U.S. Male» (1968); включена в саундтрек к фильму «Stay Away Joe»
Джеймс Тейлор — альбом «James Taylor» (1968)
Джеф Бек — альбом «Truth» (1968)
Глен Кэмпбелл — альбом «The Artistry of Glen Campbell» (1972)
Леонард Коэн — альбом «New Skin for the Old Ceremony» (1974)
Rainbow — альбом «Ritchie Blackmore's Rainbow» (1975) Flanders and Swann — «The Greensleeves Monologue Annotated»
Оливия Ньютон-Джон — альбом «Come on Over» (1976)
The Kelly Family — альбом «Keep On Singing» (1989)
Лорина Маккеннитт — альбом «The Visit» (1991)
The King's Singers — альбом «Annie Laurie: Folksongs of the British Isles» (1993)
Тимо Толкки — альбом «Classical Variations and Themes» (1994)
Blackmore's Night — дебютный альбом «Shadow of the Moon» (1997)
Welladay — альбом «Lights of Love» (1998)
Ванесса Карлтон — альбом «Maybe This Christmas» (2002)
Jethro Tull — альбом «The Jethro Tull Christmas Album» (2003)
Nolwenn Leroy — альбом «Bretonne» (2010)
Новелла Матвеева — под заголовком «Девушка из харчевни» Владимир Вавилов — под заголовком «Зелёные рукава» на пластинке «Старинная лютневая музыка» (1970)
Театр Теней — Металл обработка под заголовком «Зелёные Рукава — Шторм — Кода», альбом «Зверь»
-
Известные записи песни Мелодия «Greensleeves»
Кто только не пел (играл) данную мелодию...
Список можно увеличить минимум вдвое
Глубоко не копаясь, можно добавить: Дин Рид, A. Di Meola (Гитара),
запись с пластинки "Мелодии и ритмы" - Хэппи Бит Бойз (имя группы на совести фирмы "Мелодия" :) ), Brothers Four (Lady Greensleevs)
И вообще это едва ли не первая мелодия в мире, записанная нотами
-
«Зелёные рукава» (англ. Greensleeves) — английская фольклорная песня
Написание текста баллады часто приписывают английскому королю Генриху VIII
Ха-Ха.
Генрих 8-ой между прочим был и королём Ирландии тоже...
Хотя я так глубоко в историю песни не лез...Просто понравился язык,выложенной песни.Вот и подумал-"может ирландский" :)
-
Просто понравился язык,выложенной песни.Вот и подумал-"может ирландский"
Тебе, как истинному ирландцу виднее.
А че, если
Генрих 8-ой между прочим был и королём Ирландии тоже...
Может и Лукашенко типа король ... ::)
-
Может и Лукашенко типа король ...
Король не играет в хоккей :)
Greensleeves - замечательная песня, но народ реагирует вяло
Посему добавлю парочку ирландских
1. Charlotte Church - Carrickfergus
Это ее "коронка" - ностальгическая баллада, перепетая множество
раз и ставшая пионерской народной песней
Есть и русские переводы
2. The Dubliners - Seven drunken nights
Ирландская народная песня, перепетая с разной степенью неумения
многими российскими бардами
Обе песни можно взять ТУТ:
--- Скрытая информация. Для того чтобы получить к ней доступ необходимо зарегистрироваться и поблагодарить автора сообщения нажатием на кнопку "Спасибо" вверху сообщения ---
-
Может и Лукашенко типа король ...
Батьку не трогать...Я за него (как за Вована) лягу всеми членами...
Посему добавлю парочку ирландских...
Ну с Шарлоттой ясно...Красивая (песня).А главного пионера,ты наверное имел ввиду Гребеня?
А вот со второй....хоть и тема интересна...не ложится на душу
-
хоть и тема интересна...не ложится на душу
Очевидно, ни разу не слышал полный перевод :)
Известны не слишком удачные прилизанные переводы А. Гладышева,
А. Дольского, Александра Ткачева...
Мне лично известен только один полный перевод данной песни
с сохранением смысла и ритма оригинала...
Это спел на одном из фестивалей Александр Карпов
Публиковать ТУТ не буду (раритет и детям до 16 вредно)
Но если хочешь послушать - черкни в личку...
-
Мне лично известен только один полный перевод данной песни
с сохранением смысла и ритма оригинала...
Это спел на одном из фестивалей Александр Карпов
Мне это еще вчера попалось и было скачано... Но прослушать удалось только сейчас - где-то уже слышала