Шансон Плюс

Вы искали - это здесь => Опознание и заказ песен => Тема начата: 73dimas от Октября 13, 2019, 13:37:51

Название: Иза Кремер нужен перевод названий вот этих 4 песен
Отправлено: 73dimas от Октября 13, 2019, 13:37:51
Люди добрые помогите пожалуйста с исполнительницей Иза Кремер. Сам к сожалению ни в зуб. Вопрос в следующем  - нужен перевод  названий вот этих 4 песен. Ну и главное с какой они пластинки  и представляют ли редкость. Заранее спасибо за себя и того человека который делегировал задать этот вопрос. А песенки вот.

https://www41.zippyshare.com/v/Miupoxsw/file.html



Название: Re: Иза Кремер нужен перевод названий вот этих 4 песен
Отправлено: ktn2000 от Октября 13, 2019, 16:16:05
Четвертая - Oif'n pripetchok (Огонёк на припечке)_

Isa Kremer Sings. Jewish Life in Song. Yiddish folk
Название: Re: Иза Кремер нужен перевод названий вот этих 4 песен
Отправлено: alexpika от Октября 13, 2019, 21:06:36
Люди добрые помогите пожалуйста с исполнительницей Иза Кремер. Сам к сожалению ни в зуб. Вопрос в следующем  - нужен перевод  названий вот этих 4 песен. Ну и главное с какой они пластинки  и представляют ли редкость. Заранее спасибо за себя и того человека который делегировал задать этот вопрос. А песенки вот.

https://www41.zippyshare.com/v/Miupoxsw/file.html

403 Forbidden
Название: Re: Иза Кремер нужен перевод названий вот этих 4 песен
Отправлено: 73dimas от Октября 13, 2019, 21:19:50
Попробуйте с Яда

https://yadi.sk/d/jLK4aBeQG8xwGw
Название: Re: Иза Кремер нужен перевод названий вот этих 4 песен
Отправлено: ne vazhno от Октября 14, 2019, 01:15:30
<<Ну и главное с какой они пластинки  и представляют ли редкость>>

Дмитрий, что эти песни не редкость, ты можешь не ходить к гадалке. Раз они в цифре, то кто-то имел- имеет оригинальные пластинки откуда это и было взято.
Когда-то вот здесь была её страница, но сейчас я её не вижу
http://yiddishmusic.jewniverse.info/

Всё, что я знаю, она пела песню про Сердящегося котёнка иначе чем другие. Во-первых, когда она рассказывала о своей семье, то сказала, что её взяли из приюта. Тогда это не её семья по крови. Во- вторых, если сётры Бэрри пели, а моя сестра тра-ля-ля, то она пела - моя сестра гуляет с матросом.
Название: Re: Иза Кремер нужен перевод названий вот этих 4 песен
Отправлено: vito4ek от Октября 14, 2019, 06:47:54
По поводу третьей:
Песня имеет несколько названий.Идиш-"A Mol Iz Geven A Mayse" и "A Mayse",иврит-"אַ מעשׂה"
https://www.youtube.com/watch?v=BfYS8JsgeHQ
У тебя правда немножко другое исполнение,но песня та же.

У меня она есть,вот с этого СД (2008)
https://www.amazon.com/Evreiskie-narodnye-pesni-Isa-Kremer/dp/B00387IGT4

Если копнуть глубже,то есть в альбоме "Isa Kremer sings Yiddish folk songs" 1960
Она там последняя (A Mayse)
https://www.discogs.com/Isa-Kremer-Isa-Kremer-Sings-Yiddish-Folk-Songs/release/8743971

А если ещё раньше,то она синглом,вместе с песней "Oif'n Pripetchok" (твоя №4)выходила на шеллаке 27 года
(https://b.radikal.ru/b22/1910/60/545f85654354.jpg)
Название: Re: Иза Кремер нужен перевод названий вот этих 4 песен
Отправлено: vito4ek от Октября 14, 2019, 06:55:42
Первая
https://www.russian-records.com/details.php?image_id=18783
Название: Re: Иза Кремер нужен перевод названий вот этих 4 песен
Отправлено: vito4ek от Октября 14, 2019, 07:01:07
Ну и вторая
https://www.russian-records.com/details.php?image_id=18784
Название: Re: Иза Кремер нужен перевод названий вот этих 4 песен
Отправлено: 73dimas от Октября 14, 2019, 07:55:20
Всем большое спасибо - от себя  лично и  от человека кто просил разгадку