Шансон Плюс
Музыкальные релизы => Музыка улицы и радиоэфира => Песни под гитару и баян => Тема начата: Lenin Sity от Января 17, 2015, 10:34:02
-
(https://iimg.su/s/04/Aw5HQkXogVXVwWvjnIxwwzlJIUN2Z3oznMC78G3L.jpg) (https://iimg.su/i/HaSwx)
Исполнитель: Д.Верни
Альбом: Блатные песни
Год выпуска: 1975
Жанр: Блатная музыка
Формат: FLAC
Качество: Lossless
Размер: 218Mb
Трек-лист:
01.Когда с тобой мы встретились...
02.Костюмчик новенький.flac
03.Постой паровоз.flac
04.И вот сижу опять в тюрьме.flac
05.Пусть на вахте.flac
06.На Молдаванке.flac
07.Я вам ребята расскажу.flac
08.Течёт реченька.flac
09.Я помню тот Ванинский порт.flac
10.А ты хохочешь.flac
11.На короткий срок.flac
12.Товарищ, Сталин.flac
13.Из Колымского белого ада.flac
Дина Верни ( Дина Яковлевна Айбиндер) родилась 25 января 1919 года в музыкальной еврейской семье в Кишинёве (в ту пору в составе аннексированной Бессарабии).
Хотя в некоторых источниках Кишинёв заменён Одессой, видимо для солидности.
Её отец, Яков Айбиндер был пианистом, тётя — оперной певицей. В 1926 году ее семья была выслана из Румынии и оказалась в Париже.
Ей было только 7 лет: "Я - француженка, но во мне течет русская кровь", - любила повторять она.
(https://iimg.su/s/04/VW3u24mM7ZS2L9gnPlCp87vM27ec3swJModC4xVd.jpg) (https://iimg.su/i/sHSdo)
В 1959 году, в статусе успешной бизнес-леди, Верни первый раз приехала на историческую родину. СССР того времени произвел на нее тягостное впечатление: страна еще не оправилась от сталинского режима.
В 60-е годы Дина начала общаться с «советским подпольем» - диссидентами. В этих кругах было принято петь под гитару блатные песни.
Эта музыка настолько полюбилась ей, что она решает сделать пластинку с «запрещенными песнями».
Но возникает проблема: как вывезти песни из страны? На бумаге или на магнитной ленте не подходит - Дину уже несколько раз вызывали в КГБ по делам диссидентов, вполне возможен обыск на границе.
Тексты песен, конечно, не сочинения Солженицына или Синявского, но все равно - явная, по тем временам, антисоветчина.
И Дина Верни учит песни наизусть...
За короткий срок было разучено 24 песни, 13 из них впоследствии и составили пластинку.
В песне "На Молдаванке" Дине помогает неизвестный скрипач. А со скрипкой ведь и другие песни ярче бы звучали.
В итоге в 1975 году во Франции вышел проект под названием orange> «Блатные песни» [/color] .
(https://iimg.su/s/04/aWTqTePLb3OvJHr9WSpbnM25yUysDV2sVJPq7u3u.jpg) (https://iimg.su/i/vmQ3g)
Экземпляры пластинки, контрабандой ввезенные в СССР, снискали певице огромную популярность: ГУЛаговские песни в ее исполнении переписывали на магнитофоны, распространяли по всему Советскому Союзу, слушали в компаниях, исполняли под гитару, пытаясь копировать необычную манеру исполнения. И даже не подозревая, что исполнительница живет во Франции.
После выхода пластинки въезд в СССР закрылся для Дины Верни на долгие годы.
В 2002 году в России был переиздан диск «Блатных песен».
Скончалась Дина Верни в 2009 году в Париже.
Оцифровка пластинки – Полосач г.Москва
--- Скрытая информация. Для того чтобы получить к ней доступ необходимо зарегистрироваться и поблагодарить автора сообщения нажатием на кнопку "Спасибо" вверху сообщения ---
-
ВЕЩЬ!!!!!
-
А мне даже говорили зачем выставлять Дину? Чем можно удивить. Лично у меня Дины в таком качестве до оцифровки Полосача не было
-
Спасибо. Пластинка и правда попалась хорошего качества.
-
Это страшный раритет! С пласта по моему небыло нигде . Хотелось бы : как мед _ так и ложкой :) в 24/96 ... И за это в ознак. целях спасиб. Будте здоровы и хозяин Ролс Ройса среди шансонных винилов !
-
Я кстати об это и не задумывался, а ведь и вправду самой оцифровки с винила я не встречал пока нигде...
-
(Полосач @ Jan 17 2015, 09:51 PM) Я кстати об это и не задумывался, а ведь и вправду самой оцифровки с винила я не встречал пока нигде...
А я несколько лет назад задумался. И уже писал на эту тему.
Ну для чего люди держат качественные записи 40-летней давности? И никому не дают. Да, заплатили они тогда деньги. Но сейчас, по прошествии стольких лет, уже не отобьют их. На чебуреки разве что.
Если сами доживут, то дождутся времен когда на Северного молодежь будет говорить что это наверное открыватель Арктики, а на Жемчужных - может актёры из цыганского театра Ромэн? Что был в Москве и который уже закрыли.
Никто никому не должен, это не оспаривается, но чувство реальности должно же присутствовать. Ведь каждый по разному решает просьбу дать стакан воды, кто-то и дверь не откроет. И по-своему будет прав. Можно же и упавшему человеку на улице не помочь, пройти и "не заметить". Это называется человечность или отсутствие человечности.
Вот ты, Иван, вложил свои деньги в пластинку, но решил поделиться со всеми. Для кого-то это дико. А я тебя уважаю как человека, также как и других ребят, что передавали и передают мне записи. И их больше чем тихушников и которые всё в жизни под себя.
-
Наверное, более привычное название песен всё-же имеет такой вид:
01. Когда с тобой мы встретились
02. Костюмчик новенький
03. Не жди меня мама
04. И вот сижу опять в тюрьме
05. Свадебная лесбийская
06. Одесса
07. Мадам Банжа
08. Течет речка
09. Колыма (порт Ванино)
10. А ты хохочешь
11. Бодайбо
12. Товарищ Сталин
13. Окурочек
-
Виниловая пластинка "Дина Верни. Блатные песни"
Производство "PATHE MARCONI" Франция 1975 год.
Состояние конверт/пластинка - VG/VG+
Сторона 1
1. Когда с тобой мы встретились
2. Костюмчик новенький
3. Не жди меня мама (Постой паровоз)
4. И вот сижу опять в тюрьме
5. Свадебная лесбийская (Советская лесбийская)
6. Одесса (На Молдаванке музыка играет)
Сторона 2
1. Мадам Банжа
2. Течёт речка
3. Ванинский порт
4. Ты хохочешь
5. Бодайбо (Ты уехала на короткий срок)
6. Товарищ Сталин
7. Окурочек.
На развороте тексты песен на французском языке.
-
(Старая Галоша @ Jan 17 2015, 11:16 PM) Душевная беседа у Вас господа...
Ну т.к Мне сообщил Профессор Плейшнер что я в Игноре
я всё же отвечу Вам и пару вопросов задам....
Тебе Господин Мод.Lenin Sity
я в другом месте отвечу чтоб тему не засе...ь
Иван Скажи пож с этого винила Вы цифровали ????
(http://i63.fastpic.ru/thumb/2015/0117/bc/7712b67636f64c036931507568ed5bbc.jpeg) (http://fastpic.ru/view/63/2015/0117/7712b67636f64c036931507568ed5bbc.png.html)
Нет боже упаси я не грублю Вам ... Скажите пож на чём Вы цифровали ???
Мне так для себя интересно. С Вашей стороны я не разу грубости не видел
electrik.. И Вас я рад видеть Вы не поверите но это правда.
Вы извините но я отвечу и Вам ...
Трек лист должен выглядеть в двух вариантах в реал.
Ну Вы поняли меня малограмотного . Если это винил ....
Скажите мне пож. Чем интересна эта исполнительница ????
Подачей голоса ???. Исполнения ??? Ваше мнение каково ????
DORK531 Здравствуйте . Скажите пож. А что такое раритет!???
И в заключении своей речи скажу и многи наверно согласятся . Что винил слушают на
хорошем вертаке .а не оцитифрованный Извини Иван.... не хотел огорчить .
Да, пластинку сам цифровал. Аппарат у меня не новый, советский, Вега 119. Я купил его пару лет назад у человека, который их реанимирует, он все внутренности на нем поменял, иголочка тоже новой была. Играет очень достойно
А что вы имелли в виду "Что винил слушают на хорошем вертаке .а не оцитифрованный", я не совсем понял, что вы этим хотели сказать.
Естественно слушать пластинку в живую не сравнимо слушая оцифровку на компьютере. Но так считают не все. Не у всех есть пластинки, проигрыватели. кто-то собирает винил, кто-то кассеты или бобины.
-
(Старая Галоша @ Jan 17 2015, 11:34 PM) Моё твёрдое убеждение что никогда при прослушивания винила не будет такой радости как от оц. Ну это моё мнение и его я некому не навязываю
Спасибо за ответ .
........................... Господин мод ну не нужно меня недооценивать Вся тема копируется и луда и оскорблений нет
Пластинку к сожалению нельзя отксерить и раздать всем желающим, поэтому мы и делимся оцифровкой.
Кто не доволен, вперед на уBay за оригиналом.
-
Да,собрание таких дисков заслуживает уважение. Браво Иван.
-
Наверное, более привычное название песен всё-же имеет такой вид:
01. Когда с тобой мы встретились
02. Костюмчик новенький
03. Не жди меня мама
04. И вот сижу опять в тюрьме
05. Свадебная лесбийская
06. Одесса
07. Мадам Банжа
08. Течет речка
09. Колыма (порт Ванино)
10. А ты хохочешь
11. Бодайбо
12. Товарищ Сталин
13. Окурочек
Не совсем верно. Позволю правку. На развороте, есть все названия, в том числе и на русском языке.
03. Ванинский порт / Kalyma Ou Le Port De Vanine
04. Ты хохочешь / Et Toi Tu Ris
-
Кто нибудь внятно сможет объяснить - трек лист 1 поста - соответствует пластинке либо СД?
-
Песни стоят в той последовательности как на пластинке Ивана. А вот по названиям песен можно спорить бесконечно. Кто рассудит как правильно: или перевод с пластинки, или как привыкли ранее, или по первым словам???
Кстати, вот тут переведено не правильно 03. Ванинский порт / Kalyma Ou Le Port De Vanine
Где в переводе слово Колыма?
-
Песни стоят в той последовательности как на пластинке Ивана. А вот по названиям песен можно спорить бесконечно. Кто рассудит как правильно: или перевод с пластинки, или как привыкли ранее, или по первым словам???
Кстати, вот тут переведено не правильно 03. Ванинский порт / Kalyma Ou Le Port De Vanine
Где в переводе слово Колыма?
Зачем спорить и рассуждать ни о чём. Надо просто внимательно читать. Это не перевод - так написаны названия песен, именно, на конверте пластинки.
(http://i60.fastpic.ru/big/2015/0320/af/016cfde9847fed7c83d25b52c9f63baf.jpg)
-
Ну почему же разговор ни о чём. То, что написано на пластинке не подлежит сомнению.
Только человек оформлявший проект видимо имел проблемы с французским языком.
Вообще- то набор французских слов Kalyma Ou Le Port De Vanine переводится как Колыма или порт Ванино
-
Я так полагаю, что кой-чего с темы уже стёрли.
<<А что вы имелли в виду "Что винил слушают на хорошем вертаке .а не оцитифрованный", >>
Иван, он наверное имел ввиду, что есть хорошие вертушки, то есть те, которые делались специально для прослушивания пластинок. Скажем твоя Вега, или Эстония, и дальше по списку. А есть сейчас делают специально для оцифровок - это не совсем то.
-
Ну почему же разговор ни о чём. То, что написано на пластинке не подлежит сомнению.
Только человек оформлявший проект видимо имел проблемы с французским языком.
Вообще- то набор французских слов Kalyma Ou Le Port De Vanine переводится как Колыма или порт Ванино
Всем , надеюсь, доброго вечера.
Если на пластинке написано Ванинский порт, пусть даже через о и с двумя н, значит так и должно быть в релизе.
И не нужно заморачиваться с собственным переводом.
Там уже до нас всё перевели. Так, как посчитали нужным. Ещё в ТЕ годы.
Другое дело, когда попадается катушечка с записями, обычно песни пишут по первым строчкам. И не всегда треклист исправляется с появлением оригинала. Мне , например,всегда привычнее песни называть так, как я их всегда называл
-
Ссылка более,чем рабочая rolleys.gif.Залетело в комп,не успел на перекур сбегать.Благодарю за релиз,почему то,прошёл мимо,когда был выложен. happy.gif
-
Яблоки...
https://fastpic.ru/fullview/66/2015/1124/375f8edca2c10f0497d4eacf709d3438.jpg.html
https://fastpic.ru/fullview/66/2015/1124/b3f43d19099360bc64adfc1a2877d888.jpg.html
-
Разворот.
https://fastpic.ru/fullview/66/2015/1124/6aacb793dd6b845fd339668a8ab68e6c.jpg.html
https://fastpic.ru/fullview/66/2015/1124/65ac50e2409f4be1d53fc021234364e6.jpg.html
-
За разворот спасибо. А вот по яблокам надо будет подумать - встречал фото чуть другого колера и с более ровными закруглениями :cool:
-
Конверт
https://fastpic.ru/fullview/66/2015/1124/0df925f4e7840dd759748219379477db.jpg.html
https://fastpic.ru/fullview/66/2015/1124/dad0396a225c533fa2d97043a3dfa8a7.jpg.html
-
Ссылка на скачивание не рабочая.
-
Релиз обновил