Шансон Плюс

Вы искали - это здесь => Хочу предложить песню (песни) => Тема начата: vito4ek от Ноября 27, 2012, 07:27:44

Название: Песнь о простой женщине - Замахнёмся на дорогого нашего Вильяма
Отправлено: vito4ek от Ноября 27, 2012, 07:27:44
 У нас есть одна знакомая,очень общительная и весёлая женщина
(я бы выразился,как разбитная разведёнка).
Так её частенько(когда выпьет) тянет на слёзную философию.
Типа все мужики сволочи.Ищут себе красивых,чтобы и неземная,и фигура от ушей и тд и тп...А что же делать нам,простым бабам?
И что-бы как то успокоить безутешную "вдову",я предложил ей послушать 130-ый сонет Шекспира.Перевод Маршака,музыка Александра Суханова (он же и поёт)
--- Скрытая информация. Для того чтобы получить к ней доступ необходимо зарегистрироваться и поблагодарить автора сообщения нажатием на кнопку "Спасибо" вверху сообщения ---
После прослушки дама просто расцвела...я бы сказал возвысилась...
Взгляд свысока...в голосе приказной тон...прям королевна.
Ну это понятно...сам Вильям посвятил подобным ей сонет.
Правда только один (из нескольких сотен)...но это уже мелочи :P  
Название: Песнь о простой женщине - Замахнёмся на дорогого нашего Вильяма
Отправлено: Вре Дина от Ноября 27, 2012, 11:30:08
  :)   я не разделяю упаднических настроений знакомой Виталия, но этот сонет люблю  ( ну а как было утешать рыдающее 13-летние чадо, что она, дескать, некрасивая ))) , кончилось тем, что чадо не вдохновилось гениальным ( на мой взгляд ), переводом Самуил Яковлевича, и перевела сама, а цель была достигнута: слезы прекратились  )  
Название: Песнь о простой женщине - Замахнёмся на дорогого нашего Вильяма
Отправлено: vito4ek от Ноября 28, 2012, 01:14:10
 
Цитировать
Цитировать
и перевела сама, а цель была достигнута: слезы прекратились...

А моя цель достигается таким переводом
--- Скрытая информация. Для того чтобы получить к ней доступ необходимо зарегистрироваться и поблагодарить автора сообщения нажатием на кнопку "Спасибо" вверху сообщения ---