Advanced Search

АвторТема: Деметер Любовь - Прощай мой табор 1990(320)  (Прочитано 259 раз)

Декабря 20, 2023, 02:46:52
Прочитано 259 раз

Оффлайн miramax31

  • Administrator

  • *****

  • Пользователь №: 1

  • Сообщений: 51 067

  • Сказал спасибо: 3274
  • Получил спасибо: 240240

  • Дата регистрации:
    28-10-2005


  • Дата последнего визита:
    Сегодня в 19:35:58


  • Пол: Мужской

01" border="0
02" border="0
03" border="0
04" border="0

Исполнитель: Деметер Любовь
Альбом: Прощай мой табор
Дата: 1990
Жанр: Этнический Шансон
Формат: MP3
Качество: 320
Размер архива: 93.7
Файлообменники:Workupload

Треклист:

1.Взгляд твоих дивных очей
2.Что это сердце
3.Прости меня за все
4.Мы вышли в сад
5.Прощай, мой табор
6.Караван
7.Мираж
8.Побудь со мной
9.Жалобно стонет
10.Я помню вальса..
11.Нищая
12.Глаза зеленые

Сторона 1:

А1 ВЗГЛЯД ТВОИХ ДИВНЫХ ОЧЕЙ (Н. Зубов — И. Железко) — 01:15
А2 ЧТО ЭТО СЕРДЦЕ (обработка Я. Пригожего) — 06:05
А3 ПРОСТИ МЕНЯ ЗА ВСЕ (авторы музыки и слов неизвестны) — 08:45
А4 МЫ ВЫШЛИ В САД (музыка и слова Т. Толстой) — 12:05
А5 ПРОЩАЙ, МОЙ ТАБОР (Б. Прозоровский — В. Маковский) — 14:42
А6 КАРАВАН (Б. Прозоровский — Б. Тимофеев) — 17:51

Владимир Шифрин, фортепиано (А1, А2)
Алексей Сенин, гитара и Василий Антоненко, скрипка (А3)
Леонтий Оганезов, фортепиано (А4, А5)
Инструментальный ансамбль «Романс» под руководством Василия Антоненко (А6)

Сторона 2:

В1 МИРАЖ (музыка и слова Т. Котляревской) — 23:19
В2 ПОБУДЬ СО МНОЙ (Н. Зубов — М. Пойгин) — 27:33
В3 ЖАЛОБНО СТОНЕТ (Д. Михайлов — А. Пугачев) — 30:18
В4 Я ПОМНЮ ВАЛЬСА (музыка и слова Н. Листова) — 34:00
В5 НИЩАЯ (А. Алябьев — П. Беранже, перевод Д. Ленского) — 36:03
В6 ГЛАЗА ЗЕЛЕНЫЕ (Б. Фомин — П. Герман) — 40:07

Леонтий Оганезов, фортепиано (В1, В2)
Владимир Шифрин, фортепиано (В3, В5)
Андрей Гарин, гитара и Василий Антоненко, скрипка (В4)
Концертный ансамбль электромузыкальных инструментов ЦТ и ВР (В6)

Редактор В. Рыжиков. Художник С. Никанорова. Фото А. Малахина
Запись Всесоюзного радио, 1989 г.

Цыганские мелодии, цыганские скрипки, цыганские песни...
Всё, что писали о цыганах русские поэты и писатели, всё, чем они восхищались, — всё правда. Русские люди всегда любили это удивительное и неповторимое искусство. Любили всегда и любят сейчас — не случайно на концертах цыганских артистов зал всегда переполнен.
Имя Любови Деметер уже широко известно. Она росла в семье известных знатоков песенного и музыкального искусства цыган, в семье, каждое поколение которой внесло свой вклад в развитие цыганской национальной культуры. Она начала петь тогда же, когда и произносить первые слова, как, впрочем, и большинство цыганских детей. Но. в отличие от цыганок, которые, подрастая, проходили «курс соловьиной консерватории», неся нам радость песни, исполняемой в непосредственной манере старого таборного пения, Любовь Деметер сделала смелый шаг вперед и закончила Московскую консерваторию.
В процессе глубокого ознакомления с мировым музыкальным искусством она упрочила свое природное дарование, обрела возможность сознательно отделить чистоту
истинно фольклорной песни от наносной «цыганщины», которой, к сожалению, изобилует наша эстрада. Работая над песенным наследием своего народа, она выбирает из его богатых фондов то, что принадлежит древней школе искусства цыган и отмечено творческим вдохновением многих поколений ее предков. Именно такой стиль пения, наполненный глубоким дыханием прошлого и хранящий в себе «цыганской песни светлую тоску», до слез трогал Пушкина, Толстого и всех, кто с такой любовью писал о цыганском пении. Цыгане, эти «дети Индии», покинув свою родину в конце I тысячелетия н. э. и рассеявшись по свету, бережно хранили в течение многих веков свою природную музыкальную одаренность, и знатоки их искусства сразу отличают истинное исполнение от поддельного.
В истории цыганской песни, неуловимо слившейся с близким ей по глубине чувства и чистоте выражения русским романсом, насчитывается лишь небольшое число певиц другой национальности, которые смогли приблизиться к исполнительской манере цыганок. И одна из них, Ольга Тезалашвили, во многом послужила образцом для Любы Деметер, которая строго следит за тем, чтобы не подпасть под влияние исполнительниц, коверкающих русский язык во имя того, чтобы произвести на неискушенных слушателей впечатление «цыганских страстей». Никогда не услышим мы от этой молодой певицы такой трактовки слов романса, как, например «отыцвели уж давыно харизанытемы в саду», но всегда она радует нас своим богато модулированным голосом, чистотой дикции и глубокой искренностью темперамента. Она пленяет слушателей и достойной, величавой манерой держаться на сцене, и неподдельным умением передавать зрителям истинность глубокого чувства, наполняющего и цыганские песни, и русский романс.
Н. Гусева

Ссылка на Workupload:

--- Скрытая информация. Для того чтобы получить к ней доступ необходимо зарегистрироваться и поблагодарить автора сообщения нажатием на кнопку "Спасибо" вверху сообщения ---