Вы искали - это здесь > Опознание и заказ песен

Sucu Sucu(Малыш)Кто перепел на русском?

(1/1)

ur7:
Сегодня оцифровал пластинку с латиноамериканскими хитами группы
Los Boleros.(Кстати,настоятельно рекомендую тем,кто увлекается такой темой).
http://www.shanson-plus.ru/forums/index.php?topic=164766.msg779495;topicseen#msg779495
Так вот там есть такая песня Sucu Sucu,известная в русском варианте под названием Малыш.
https://www117.zippyshare.com/v/EcRAlm4B/file.html
Приходилось читать в интернете,что вроде бы её исполняли Майя Кристалинская,Миансарова и Шульженко.А есть где эти варианты,чтобы послушать.Вот такой вариант встречается,но кто это исполняет?
По ссылке:
https://cloud.mail.ru/public/5uRd/1Adb7seWs

Валера123:
Есть такой вариант

=== Кр.-зн. ансамбль, сол. Беляев - Кр.-зн. ансамбль, сол. Беляев Е. - Малыш (самба)
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.

ur7:
Валера,про такой вариант я знаю.Ещё вроде,Доктор Ватсон перепел.Меня интересует женский вариант исполнения и кто поет в том примере,что я привел для прослушивания.

vito4ek:

--- Цитировать ---Приходилось читать в интернете,что вроде бы её исполняли Майя Кристалинская,Миансарова и Шульженко...
--- Конец цитаты ---
Сколько я помню себя в эпоху интернета,её всегда искали...
И везде писали как "кубинская народная".Хотя у неё есть автор.И даже не кубинец...
Когда то ребята спрашивали и у Миансаровой.Она утверждала,что эту песню не пела.Круг сузился.

ur7:

--- Цитировать ---Сколько я помню себя в эпоху интернета,её всегда искали...
--- Конец цитаты ---
Да,"это мне напоминает индо-пакистанский инцидент":как ты ищешь Горовца с Мариной,так и я помню,что на заре туманной юности слышал песню Малыш в женском исполнении.Спрашивается и где???

--- Цитировать ---И везде писали как "кубинская народная".Хотя у неё есть автор.И даже не кубинец...
--- Конец цитаты ---
Точно.Автором значится некий Tarateño Rojas,который её зарегистрировал 1 апреля 1959 года.Название версии на английском
Step right out and say you.
А смысл песни таков(перевожу с испанского):
Tarateño Rojas был "вдохновлен"некой романтической историей,которая имела место быть с одним железнодорожником и его прелестницей чернокожей женой
Sucu sucu так автор песни передает стук колес поезда,сродни нашему тук-тук-тук.Когда муж уходил на работу,его жена "negra bandida",
(хулиганка этакая!)спешила на местные танцульки,где своими прелестями провоцировала тамошних мужчин.А они ей выкрикивали в ответ,с явным намеком на мужа:
"El vaivén del Sucu Sucu, Sucu Sucu te voy a dar. ¡Ay, ay, ay negra bandida, Sucu Sucu te voy a dar!"
"В ритме качелей Sucu Sucu, Sucu Sucu тебя я дам.Ай-я -яй ,бандитка-негритянка,Sucu Sucu, Sucu Sucu тебя я дам!.
---------
Слово El vaivén вообще состоит из двух частей vai(туда)и vén(обратно).Типа "туда-сюда-обратно,тебе и мне приятно".
Тем более в своем варианте группа Los Boleros добавляют в конце песни
"te voy a dar una cosita buena para gozar"
"Я тебе дам одну хорошую штучку для наслаждения"
А Вы как думали?-Это же горячие латиноамериканцы!Наш русскоязычный вариант намного целомудреннее.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

Перейти к полной версии