Вы искали - это здесь > Антология одной песни (Любой жанр)

Миллион алых роз.Антология одной песни. - Популярная песня на разных языках.

(1/11) > >>

iuk64:
 "Миллион алых роз"на разных языках .+Михаил Шуфутинский."Миллион алых роз"
1.На японском.
2.На армянском.
3.На вьетнамском.
4.На латышском.
5.На английском
6.Шуфутинский.
--- Скрытая информация. Для того чтобы получить к ней доступ необходимо зарегистрироваться и поблагодарить автора сообщения нажатием на кнопку "Спасибо" вверху сообщения ---








Автор текста
Вознесенский А.
Композитор (музыка):
Паулс Р.
                     «Миллион алых роз»

Жил-был художник один домик имел и холсты
Но он актрису любил ту что любила цветы
Он тогда продал свой дом продал картины и кров
И на все деньги купил целое море цветов
Миллион миллион миллион алых роз
Из окна из окна из окна видишь ты
Кто влюблен кто влюблен кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы
Миллион миллион миллион алых роз
Из окна из окна из окна видишь ты
Кто влюблен кто влюблен кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы
Утром ты встанешь у окна может сошла ты с ума
Как продолжение сна площадь цветами полна
Похолодеет душа что за богач здесь чудит
А под окном чуть дыша бедный художник стоит
Миллион миллион миллион алых роз
Из окна из окна из окна видишь ты
Кто влюблен кто влюблен кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы
Миллион миллион миллион алых роз
Из окна из окна из окна видишь ты
Кто влюблен кто влюблен кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы
Встреча была коротка в ночь ее поезд увез
Но в ее жизни была песня безумная роз
Прожил художник один много он бед перенес
Но в его жизни была целая площадь цветов
Миллион миллион миллион алых роз
Из окна из окна из окна видишь ты
Кто влюблен кто влюблен кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы
Миллион миллион миллион алых роз
Из окна из окна из окна видишь ты
Кто влюблен кто влюблен кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы
Миллион миллион миллион алых роз
Из окна из окна из окна видишь ты
Кто влюблен кто влюблен кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы

ermak57:
 А что, не плохо прошёлся советский шедевр по странам мира!
Вот ещё бы знать: перевод про розы или абстракция?
iuk64, СПАСИБО за "Розы"!  
^-^  ^-^

ANK52:
 Можно еще добавить варианты, например, Чи-ли, Ани Лорак,  Stephani Koker, Даниэль Гарунов и Дина Мереуца, Kari Tapio - Vera Telenius (на финском языке), Сергей Дикий, Djankoy Brothers, Bonny Jacks, Анар Гасымов, Филипп Киркоров, на узбекском языке,  Давид  Зшет (на идише)....

ermak57:
 ANK52, если имеется такая возможность, то милости просим. Присоединяйся к "букету алых роз", а мы с удовольствием послушаем.

iuk64:
 Мне лично очень нравится исполнении песни на английском языке.Но ввиду моих мягко говоря скудных знаний английского не берусь судить перевод буквальный или нет.Может кто переведёт хотя бы в вольном.К сожалению мне не удалось найти эту песню на литовском.Я был в Вильнюсе и в магазине по радио прозвучала в исполнении детского хора.Чудное исполнение песни!
ermak57:Да не за что!Просто подобрал фотку в тему.Действительно песня разошлась по всему миру.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

Перейти к полной версии